Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (II) (2)  ›  074

Non ita romuli praescriptum et intonsi catonis auspiciis ueterumque norma.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

auspiciis
auspicium: Vogelschau, Vorzeichen, Oberbefehl, Macht
catonis
cato: EN: Cato
et
et: und, auch, und auch
intonsi
intonsus: ungeschoren, EN: uncut
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
Non
non: nicht, nein, keineswegs
norma
norma: Richtschnur, Maßstab, Regel, EN: carpenter's square
praescriptum
praescribere: voranschreiben
praescriptum: vorgezeichnete Grenze, EN: precept, rule
ueterumque
que: und
romuli
romulus: Romulus (legendärer Gründer Roms), Sohn des Mars, Romulus gehörend, zu Romulus gehörend
ueterumque
veter: alt, altgedient, erfahren
vetus: alt, hochbetagt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum