Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5) (1)  ›  004

Ita enim causa constituitur, provinciam siciliam virtute istius et vigilantia singulari dubiis formidolosisque temporibus a fugitivis atque a belli periculis tutam esse servatam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
constituitur
constituere: beschließen, festlegen
dubiis
dubium: Zweifel, zweifelhaft, EN: doubt
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
enim
enim: nämlich, denn
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
formidolosisque
formidolosus: furchterregend, EN: terrible, scary
fugitivis
fugitivus: Ausreißer, flüchtiger Sklave, entlaufener Sklave
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
istius
iste: dieser (da)
Ita
ita: so, dadurch, demnach
periculis
periculum: Gefahr
provinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
formidolosisque
que: und
servatam
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
siciliam
sicilia: Sizilien, EN: Sicily
singulari
singularis: einzigartig, einzeln
temporibus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tutam
tueri: beschützen, behüten
tutus: geschützt, sicher
vigilantia
vigilans: wachend, EN: watchful, vigilant, alert
vigilantia: Wachsamkeit, Wachsamkeit, EN: vigilance, alertness
vigilare: wachen, wach sein, wach bleiben
virtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum