Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (I) (2)  ›  051

Itaque eorum ipsorum, quae aspectu sentiuntur, nullum aliud animal pulchritudinem, venustatem, convenientiam partium sentit; quam similitudinem natura ratioque ab oculis ad animum transferens multo etiam magis pulchritudinem, constantiam, ordinem in consiliis factisque conservandam putat cavetque ne quid indecore effeminateve faciat, tum in omnibus et opinionibus et factis ne quid libidinose aut faciat aut cogitet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliud
alius: der eine, ein anderer
animal
animal: Lebewesen, Tier, Geschöpf
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
aspectu
aspectus: Anblick, Hinsehen, das Hinsehen, Aussehen, der Anblick, Blick, EN: appearance, aspect, mien
aspicere: ansehen, anblicken
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cogitet
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
conservandam
conservare: bewahren, retten
consiliis
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
constantiam
constantia: Beständigkeit, Festigkeit, Bestimmtheit, Standhaftigkeit, Ausdauer
convenientiam
convenientia: Übereinstimmung, EN: agreement (things), consistency
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
factisque
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indecore
indecor: EN: inglorious, shameful
indecoris: unrühmlich, EN: inglorious, shameful
indecorus: unschön, EN: unbecoming
ipsorum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
libidinose
libidinosus: genußsüchtig, sinnlich, EN: lustful, wanton
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
multo
multare: bestrafen, strafen
multo: strafen, EN: much, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
oculis
oculus: Auge
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
opinionibus
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
ordinem
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
partium
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pulchritudinem
pulchritudo: Schönheit, EN: beauty, excellence
putat
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
ratioque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ratioque
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
sentiuntur
sentire: fühlen, denken, empfinden
similitudinem
similitudo: Ähnlichkeit, EN: likeness, imitation
transferens
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
tum
tum: da, dann, darauf, damals
venustatem
venustas: Anmut, Schönheit, Anmut, EN: attractiveness, charm, grace

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum