Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (V) (1)  ›  017

Eorumque ordinationes institui, uti non sint quaerentibus separatim colligenda, sed e corpore uno et in singulis voluminibus generum haberent explicationes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

generum
gener: Verschwägerter
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
colligenda
colligere: auflesen, zusammenbringen, sammeln
corpore
corpus: Körper, Leib
singulis
culus: Hintern
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
explicationes
explicatio: Erörterung, das Aufrollen, Erklärung, EN: solution/explanation (obscurity/problem), EN: planning (buildings, etc.), laying out
haberent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
institui
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
Eorumque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ordinationes
natio: Volksstamm, Volk, Stamm, Abstammung, Geburt, Nation
non
non: nicht, nein, keineswegs
ordinationes
ordinare: ordnen
quaerentibus
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
Eorumque
que: und
sed
sed: sondern, aber
separatim
separatim: besonders, getrennt, EN: apart, separately
singulis
sin: wenn aber
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
voluminibus
volumen: Band, Krümmung, Band, Schriftrolle, EN: book, chapter, fold
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum