Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IV) (1)  ›  017

Cum invenissent pedem sextam partem esse altitudinis in homine, item in columnam transtulerunt et qua crassitudine fecerunt basim scapi, tanta sex cum capitulo in altitudinem extulerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

altitudinis
altitudinis: Höhe
altitudo: Höhe, Tiefe
basim
basis: Sockel, Basis, EN: pedestal
capitulo
capitulum: Köpfchen, EN: chapter/article (in book), EN: little head
columnam
columna: Säule, die Säule, säulenähnliches Organ, EN: column/pillar (building/monument/pedestal/waterclock), post/prop, EN: stanchion (press/ballista)
crassitudine
crassitudo: Dicke, Dichtheit, EN: thickness (measure)
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
extulerunt
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fecerunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
homine
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
invenissent
invenire: erfinden, entdecken, finden
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pedem
pes: Fuß, Schritt
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scapi
scapus: Stiel, EN: stem/stalk of a plant
sextam
sex: sechs
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
transtulerunt
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum