Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (V) (1)  ›  016

Hunc ego gaetulis agerem si syrtibus exsul, argolicoue mari deprensus et urbe mycenae, annua uota tamen sollemnisque ordine pompas exsequerer strueremque suis altaria donis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agerem
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
altaria
altar: Opferaltar; EN: altar, fittings for burnt offerings
altaria: Brandaltar, Hochaltar
altarium: Hochaltar, EN: altar
annua
annua: jährlich
annuum: jährlich, EN: yearly payment (usu. pl.)
annuus: jährlich, für ein Jahr, ein Jahr dauernd, EN: for a year, lasting/appointed for a year
deprensus
deprendere: entdecken, erinnern, erkennen
donis
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
et
et: und, auch, und auch
exsequerer
exsequi: verfolgen, andauern, fortbestehen
exsul
exsul: verbannt, EN: exile (M/F), banished person
Hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
mari
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
ordine
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
pompas
pompa: Prozession, Umzug, Festzug
pompare: EN: perform with pomp
sollemnisque
que: und
si
si: wenn, ob, falls
sollemnisque
sollemne: Feier, Feierlichkeit, EN: solemn observance, religious ceremony, EN: ritual offerings (pl.)
sollemnis: alljärlich wiederkehrend, Feierlichkeit, EN: solemn, ceremonial, sacred, in accordance w/religion/law
strueremque
struere: aufschichten
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
syrtibus
syrtis: Syrte; EN: sandbank, quicksand
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
uota
votare: verbieten, verhindern
votum: gelobtes Opfer, Gelübte, Wunsch, Bitte
vovere: weihen, segnen
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum