Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III) (1)  ›  015

Duae tunc pannonicae ac moesicae alae perrupere hostem: nunc sedecim alarum coniuncta signa pulsu sonituque et nube ipsa operient ac superfundent oblitos proeliorum equites equosque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
alae
ala: Achsel, Flügel
alarum
alaris: EN: auxiliary cavalry (pl.) or other troops, EN: of/consisting of auxiliary cavalry or other troops
coniuncta
coniungere: vereinigen, verbinden
conjunctum: EN: connected word/proposition
coniunctus: verbunden, EN: adjoining/contiguous/linked, EN: closely connected/related/attached/associated (friendship/kinship/wed), EN: process/state of being jo
Duae
duo: zwei, beide
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
equosque
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
nube
nubere: heiraten
nubes: Wolke
nubis: Wolke
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
oblitos
oblitus: vergesslich, vergessen
oblivisci: vergessen
operient
operire: bedecken, verhüllen, zudecken, verschließen
pulsu
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
perrupere
perrumpere: hindurchbrechen
proeliorum
proelium: Kampf, Schlacht
pulsu
pulsus: Schlag, Stoß
sonituque
que: und
sedecim
sedecim: sechzehn
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
sonituque
sonere: klingen, einen Ton machen, ein Geräusch machen, widerhallen
sonitus: Schall, Klang, Knall, EN: noise, loud sound
superfundent
superfundere: darübergießen
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum