Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae (4)  ›  167

Cui cum minus gratus esset, quia inopia minus largiri poterat, repente glorians maria montisque polliceri coepit et minari interdum ferro, ni sibi obnoxia foret, postremo ferocius agitare quam solitus erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agitare
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
glorians
gloriari: prahlen, sich rühmen mit, prahlen mit, prahlen, EN: boast, brag
coepit
coepere: anfangen, beginnen
gratus
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ferocius
ferociter: EN: fiercely/ferociously/aggressively
ferro
ferrum: Eisen, Schwert
inopia
inopia: Mangel, Mittellosigkeit, Not
inops: arm, machtlos, EN: weak, poor, needy, helpless
interdum
interdum: manchmal, ab und zu, bisweilen
largiri
largire: großzügig sein, spenden, schenken
maria
mare: See, Meer
maria: Maria
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
minari
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
montisque
mons: Gebirge, Berg
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
obnoxia
obnoxius: straffällig, abhängig, schuldig
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
polliceri
polliceri: versprechen
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste, EN: last/final/latest/most recent
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
montisque
que: und
Cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, EN: suddenly, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
solitus
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, EN: usual, customary

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum