Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae (1)  ›  012

Verum ubi pro labore desidia, pro continentia et aequitate lubido atque superbia invasere, fortuna simul cum moribus inmutatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aequitate
aequitas: Gleichheit, Billigkeit, Gelassenheit, Gleichmut, Ausgeglichenheit, ebene Lage, Unparteilichkeit
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
continentia
continens: Festland, ununterbrochen, zusammenhaltend, EN: mainland, EN: essential point, central argument, hinge, basis, EN: bordering, adjacent, contiguous, nex
continentia: Selbstbeherrschung, das Zurückhalten, EN: restraint/self-control/abstinence/holding back/repression (passion/appetite), EN: contents of a work
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
desidia
deses: untätig, EN: idle, lazy, indolent
desidia: Untätigkeit, EN: idleness, slackness, EN: ebbing
et
et: und, auch, und auch
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
inmutatur
immutare: verändern
invasere
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
labore
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
lubido
lubido: EN: desire/longing/wish/fancy
moribus
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
superbia
superbia: Hochmut, Übermut, Stolz, Überheblichkeit, Arroganz
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
Verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum