Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II) (1)  ›  011

Laudatus est a consule cornelio tacito; nam hic supremus felicitati eius cumulus accessit, laudator eloquentissimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
accessit
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
consule
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cumulus
cumulus: Haufe, Haufe, EN: heap/pile/mound/aggregate/mass/accumulation, EN: finishing touch, consummation, pinnacle, summit, peak, crown
eloquentissimus
eloquens: redegewandt, eloquent
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
felicitati
felicitas: Glück, Glückseligkeit, Fruchtbarkeit, Gedeihen
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Laudatus
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
laudator
laudator: Lobredner, EN: praiser, one who praises
nam
nam: nämlich, denn
supremus
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
tacito
tacere: schweigen, still sein
tacitus: verschwiegen, EN: silent, secret; EN: Tacitus

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum