Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXII) (2)  ›  085

Ultra haec loca acherusium specus est, quod accolae ponton adpellant, et portus acone, fluvii diversi, acheron, idemque arcadius, et iris et tibris et iuxta parthenius, omnes in mare ictu rapido decurrentes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accolae
accola: Anwohner, EN: neighbor
acone
agon: Wettkampf
azonus: EN: gods (pl.) who have no definite place in heaven
adpellant
adpellare: EN: call (upon)
adpellere: EN: drive to, move up, bring along, force towards
arcadius
arca: Kasten, Kiste, Arche (Noahs)
decurrentes
decurrere: herablaufen
diversi
diverrere: erfassen, mitreißen
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
arcadius
dius: bei Tage, am Tag
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fluvii
fluvius: Fluß, Fluss, der Fluß, EN: river, stream
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ictu
icere: treffen
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iris
ira: Zorn
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
iuxta
iuxta: ebenso, auf gleiche Weise, gemäß, dicht daneben, bei, dabei, daneben, nebenan
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
portus
portus: Hafen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rapido
rapidus: reißend, wütend, EN: rapid, swift
specus
specus: Höhle

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum