Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXII) (2)  ›  079

Per haec amplissima spatia oppida sunt dispersa graecorum, quae cuncta aetatibus variis praeter pauca atheniensium coloni condidere milesii, inter ionas alios in asia per nileum multo ante locati, codri illius filium, qui se pro patria bello fertur dorico devovisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aetatibus
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
alios
alius: der eine, ein anderer
amplissima
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
asia
asia: Asien, EN: Asia (Roman province formed from Pergamene)
atheniensium
atheniensis: athenisch, von Athen, Athener-
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
coloni
colonus: Landwirt, Einwohner, Bauer, Siedler
condidere
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
codri
condire: würzen
condus: Beschließer, EN: one who stores (provisions)
graecorum
graecus: griechisch
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
dorico
dare: geben
devovisse
devovere: etwas preisen, als Opfer geloben, aufopfern, hingeben, preisgeben, verfluchen
dispersa
dispergere: ausstreuen, zerstreuen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fertur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
graecorum
graecus: Grieche; griechisch
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
dorico
icere: treffen
illius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ionas
io: ah; EN: Yo!
locati
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
multo
multare: bestrafen, strafen
multo: strafen, EN: much, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
ionas
nare: schwimmen, treiben
nileum
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
nilum: EN: nothing
oppida
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
patria
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
pauca
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
Per
per: durch, hindurch, aus
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
spatia
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
variis
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum