Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXII) (2)  ›  072

Et ut effectae plenaeque litterae figura servetur, in meditullio ipso rotunditatis proconesus insula est oblonga et besbicus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

effectae
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
plenaeque
equus: Pferd, Gespann
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
figura
figura: Gestalt, Figur, äußere Gestalt, Aussehen, Gebilde
figurare: gestalten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insula
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel, EN: island
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
litterae
littera: Buchstabe, Brief
meditullio
meditullium: Binnenland, EN: middle, center, mid-point
oblonga
oblongus: länglich, EN: oblong
plenaeque
plenus: reich, voll, ausführlich
rotunditatis
rotunditas: Rundung, EN: roundness of form
servetur
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum