Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXII) (2)  ›  070

Hinc gracilescens paulatim et velut naturali quodam commercio ruens in pontum eiusque partem ad se iungens, in speciem litterae formatur, exin hellespontum a rhodopa scindens, cynossema, ubi sepulta creditur hecuba, et coelan praeterlabitur et seston et callipolin contra per achillis aiacisque sepulchra dardanum contingit et abydon, unde iunctis pontibus xerxes maria pedibus peragravit, dein lampsacum themistocli dono datam a rege persarum et parion, quam condidit iasionis filius paris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
achillis
achillas: EN: Achillas
achilles: EN: Achilles, Greek hero
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
seston
cestos: EN: band supporting breasts (esp. girdle of Venus)
commercio
commercium: Handel Verkehr, EN: trade/traffic/commerce (right/privilege), EN: exchange, trafficking
condidit
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
contingit
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
creditur
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
datam
dare: geben
dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
dono
donare: schenken, gewähren, anbieten
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
eiusque
ei: ach, ohje, leider
et
et: und, auch, und auch
exin
exin: EN: thence
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
formatur
formare: gestalten, formen
Hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
eiusque
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
parion
ion: Isis
eiusque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iungens
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
iunctis
iunctus: verbunden, angrenzend, benachbart, zusammengefügt
litterae
littera: Buchstabe, Brief
maria
mare: See, Meer
maria: Maria
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
naturali
naturalis: natürlich, EN: physical/natural scientist, EN: natural, normal, typical, characteristic
parion
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
paris
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parire: aushalten, ertragen, gebären
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
paris
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
pavere: Angst haben, sich fürchten
paulatim
paulatim: allmählich, EN: little by little, by degrees, gradually
per
per: durch, hindurch, aus
peragravit
peragrare: durchwandern
persarum
persa: die Parther, EN: Persian, native of Persia
perses: Perser
pedibus
pes: Fuß, Schritt
pontum
pons: Brücke
pontus: Meer, Pontus (Provinz in Kleinasien)
praeterlabitur
praeterlabi: EN: glide or slip past
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rege
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
ruens
ruere: eilen, stürmen, stürzen, einstürzen
scindens
scindere: schlitzen
sepulta
sepelire: begraben, bestatten
sepulchra
sepulchrum: EN: grave, tomb
sepulta
sepultus: begraben, bestattet
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
unde
unde: woher, daher
eiusque
usque: bis, in einem fort
xerxes
xerxes: König von Persien, EN: Xerxes

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum