Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXII) (2)  ›  063

Nec tamen, cum corrigendis civilibus ita diligenter instaret, omisit castrensia, rectores militibus diu exploratos adponens, urbes quin etiam per thracias omnes cum munimentis reparans extimis, curansque sollicite, ne arma vel indumenta aut stipendium vel alimenta deessent his quos per supercilia histri dispersos excursibusque barbarorum oppositos agere vigilanter audiebat et fortiter.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agere
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
adponens
adponere: EN: place near, set before/on table, serve up
alimenta
alimentum: Erzieherlohn, Nahrung, EN: food/nourishment, provisions
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
audiebat
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
barbarorum
barbarum: Grausamkeit, Barbarentum, Kulturlosigkeit, Sprachwidrigkeit
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
castrensia
castrensis: zum Lager gehörig, EN: of/connected with camp or active military service
civilibus
civile: bürgerlich, bürgerlich, EN: courtesy
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
corrigendis
corrigere: gerade richten, verbessern
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
curansque
curans: EN: one who treats a patient
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
deessent
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)
diligenter
diligenter: sorgfältig, EN: carefully
dispersos
dispergere: ausstreuen, zerstreuen
diu
diu: lange, lange Zeit
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
excursibusque
excursus: das Auslaufen, das Ausschwärmen, EN: running forth, onset, charge, excursion, sally, sudden raid
exploratos
explorare: erkunden, auskundschaften, prüfen, untersuchen
extimis
exterus: auswärtig, EN: outer/external, EN: foreigner (male)
extimum: EN: outside
extimus: der äußerste, EN: outermost
fortiter
fortiter: tapfer, mutig, kräftig, stark, rüstig
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
indumenta
indumentum: Anzug, EN: garment, robe
instaret
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
militibus
miles: Soldat, Krieger
munimentis
munimentum: Schanze, EN: fortification, bulwark
ne
ne: damit nicht, dass nicht
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ne
nere: spinnen
omisit
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
oppositos
opponere: dagegen setzen
oppositus: entgegengestellt, EN: opposite, EN: opposing
per
per: durch, hindurch, aus
curansque
que: und
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quin
quin: dass, warum nicht
rectores
rector: Lenker, EN: guide, director, helmsman
reparans
reparare: wiedererwerben
sollicite
sollicite: EN: anxiously
sollicitus: unruhig, stark bewegt, besorgt
stipendium
stipendium: Dienstjahr, Sold, Lohn
supercilia
supercilium: Augenbraue, EN: eyebrow
supercilius: EN: haughty
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
thracias
thracia: Thrakien, EN: Thrace
thracius: EN: Thracian, of/belonging to Thrace
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vigilanter
vigilanter: EN: vigilantly, alertly
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum