Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXII) (2)  ›  059

Et cum die quodam ei causas ibi spectanti venisse nuntiatus esset ex asia philosophus maximus, exsiluit indecore: et qui esset oblitus, effuso cursu a vestibulo longe progressus exosculatum susceptumque reverenter secum induxit per ostentationem intempestivam nimius captator inanis gloriae visus, praeclarique illius dicti inmemor tulliani, quo tales notando ita relatum:.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
asia
asia: Asien, EN: Asia (Roman province formed from Pergamene)
captator
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
captator: der einer Sache nachjagt, EN: legacy hunter
causas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
gloriae
gloria: Ehre, Ruhm
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cursu
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
dicti
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
effuso
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
effusus: weit ausgedehnt, EN: vast, wide, sprawling
ei
ei: ach, ohje, leider
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exosculatum
exosculare: EN: kiss
exsiluit
exsilire: herausspringen, aufspringen
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inanis
inane: leerer Raum, leerer Raum, EN: empty space/expanse/part of structure, hollow, void
inanire: leeren, ausleeren
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
indecore
indecor: EN: inglorious, shameful
indecoris: unrühmlich, EN: inglorious, shameful
indecorus: unschön, EN: unbecoming
induxit
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
inmemor
inmemor: EN: forgetful (by nature)
intempestivam
intempestivus: unzeitig, EN: untimely, ill timed
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
maximus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
nimius
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
notando
notare: bezeichnen
nuntiatus
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
oblitus
oblitus: vergesslich, vergessen
oblivisci: vergessen
ostentationem
ostentatio: Zurschaustellung, Prahlerei, Zeigen
per
per: durch, hindurch, aus
philosophus
philosophus: philosophisch, Philosoph
praeclarique
praeclarus: vortrefflich, ausgezeichnet, glänzend, sehr hell, herrlich, sehr klar, großartig
progressus
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
progressus: Entwicklung, das Fortschreiten, Fortschritt, Fortgang, EN: advance, progress
susceptumque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
relatum
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
relatus: Vortrag, EN: narration, telling of events
reverenter
reverenter: EN: reverently, with religious awe
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
spectanti
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
susceptumque
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
tales
talis: so, so beschaffen, ein solcher
tulliani
tullianum: das Tullianum; EN: underground execution chamber in prison of Rome
tullianus: EN: of/belonging to a Tullius
venisse
venire: kommen
vestibulo
vestibulum: Vorplatz, Flur, Flurgang
visus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visus: Sehen, Blick

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum