Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXII) (2)  ›  056

Adlapso itaque calendarum ianuariarum die cum mamertini et nevittae nomina suscepissent paginae consulares, humilior princeps visus est, in officio pedibus gradiendo cum honoratis, quod laudabant alii, quidam ut adfectatum et vile carpebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adfectatum
adfectare: EN: aim at, desire, aspire, try, lay claim to
adfectatus: EN: studied, artificial, affected
Adlapso
adlabi: EN: glide/move/flow towards (w/DAT/ACC)
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
calendarum
calenda: Kalenden (1. Tag des Monats)
calere: heiß sein, warm sein
carpebant
carpere: pflücken, rupfen
consulares
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
gradiendo
gradi: gehen, schreiten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
honoratis
honorare: ehren, achten
honoratus: geehrt, EN: honored/respected/esteemed/distinguished
humilior
humiliare: EN: humble
humilis: niedrig, gemein, gering, schlecht, unbedeutend, einfach, schwach
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
ianuariarum
januarius: EN: January (month/mensis understood)
calendarum
kalenda: EN: Kalends (pl.), 1st of month
laudabant
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
nevittae
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nomina
nomen: Name, Familienname
nominare: nennen, ernennen
officio
officere: hindern, (den Weg) versperren
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
paginae
pagina: Seite, Blatt Papier, Buchseite
pedibus
pes: Fuß, Schritt
princeps
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
suscepissent
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
visus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vile
vilis: wertlos, billig
visus
visere: besuchen, angucken gehen
visus: Sehen, Blick
nevittae
vitta: Kopfbinde, EN: band, ribbon
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum