Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXII) (1)  ›  050

Ille enim cum palaestinam transiret aegyptum petens, iudaeorum faetentium et tumultuantium saepe taedio percitus dolenter dicitur exclamasse o marcomanni, o quadi, o sarmatae, tandem alios vobis inertiores inveni.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aegyptum
aegyptus: EN: Egypt
alios
alius: der eine, ein anderer
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dicitur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dolenter
dolenter: schmerzlich, mit Sorgen, mit Kummer
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
exclamasse
exclamare: laut schreien
faetentium
faetere: EN: stink
Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inertiores
iners: träge, ungeschickt, feige, matt, EN: helpless, weak, inactive, inert, sluggish, stagnant
inveni
invenire: erfinden, entdecken, finden
iudaeorum
judaeus: EN: of/relating to the Jews, Jewish, EN: Jew, Jewish person
marcomanni
mannus: gallisches Pony, EN: pony
marcere: welk sein
marcus: EN: Marcus (Roman praenomen)
o
o: EN: Oh!
percitus
percire: EN: excite, stir up, move (emotions)
percitus: erregt, EN: roused
petens
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege, EN: hedge
sarmatae
sarmata: EN: Sarmatian
taedio
taediare: EN: be sad
taedium: Ekel
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
transiret
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
tumultuantium
tumultuare: EN: make commotion/disturbance/uproar/armed rising, EN: misbehave

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum