Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXII) (1)  ›  046

Utque dispositorum roboraret effectum, dissidentes christianorum antistites cum plebe discissa in palatium intromissos monebat civilius, ut discordiis consopitis quisque nullo vetante religioni suae serviret intrepidus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

antistites
antistes: Tempelvorsteher, EN: (high) priest/priestess, EN: bishop, abbot, prelate
christianorum
christianus: Christ, EN: Christian/follower of Christ; EN: Christian, EN: Christian/follower of Christ
civilius
civiliter: EN: in civil sphere, between citizens
consopitis
consopire: völlig betäuben
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
discissa
discindere: in Stücke reißen, zerteilen
discissus: zerrissen, gerissen
discordiis
discordia: Uneinigkeit, Unstimmigkeit, Streit, Zwietracht
discordium: Uneinigkeit, Zerwürfnis, Meinungsverschiedenheit
dispositorum
disponere: verteilen, anordnen, an verschiedenen Orten aufstellen
dispositor: EN: disposer
dissidentes
dissidere: schief sitzen, uneinig sein
effectum
effectus: verarbeitet, EN: execution, performance
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intrepidus
intrepidus: unerschrocken, EN: undaunted, fearless, untroubled
intromissos
intromittere: hineinschicken
monebat
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
palatium
palatium: Palatin (Hügel)
plebe
plebes: Pöbel, EN: common people, general citizens, commons/plebeians, EN: common people, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
religioni
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit, EN: supernatural constraint/taboo, EN: reverence
roboraret
roborare: stark machen, Stärke geben
serviret
servire: dienen
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vetante
vetare: hindern, verhindern, verbieten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum