Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXII) (1)  ›  032

Laudari enim poterat, si saltem moderatos quosdam licet paucos retinuisset morumque probitate conpertos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

conpertos
conperire: EN: learn/discover/find (by investigation)
enim
enim: nämlich, denn
Laudari
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
moderatos
moderare: kontrollieren, besänftigen, verlangsamen
moderatus: gemäßigt, mäßig, mässig, EN: controlled, restrained, moderate, temperate, sober
morumque
morum: Maulbeere
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
paucos
paucus: wenig
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
probitate
probitas: Rechtschaffenheit, Ehrenhaftigkeit
morumque
que: und
retinuisset
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
saltem
saltare: springen, tanzen
saltem: wenigstens, mindestens
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum