Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXII) (1)  ›  030

Eusebium super his, cui erat constantiani thalami cura commissa, alte spirantem et dirum, addixere poenae letali, quem ab ima sorte ad usque iubendum imperatori paene elatum ideoque intolerabilem, humanorum spectatrix adrastia aurem quod dicitur vellens monensque ut castigatius viveret, reluctantem praecipitem tamquam e rupe quadam egit excelsa.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
egit
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
addixere
addicere: zusprechen, EN: be propitious
alte
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alte: hoch, erhaben, von oben
altus: hoch, tief, erhaben
aurem
aurare: vergolden, übergolden
auris: Ohr
castigatius
castigatus: gedrungen, EN: tightly drawn, restrained, confined, compressed
commissa
commissum: Vergehen, Unternehmen, EN: undertaking, enterprise
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
constantiani
constans: beständig, fest, standhaft, EN: consistent; EN: Constans, EN: consistent; EN: constant, unchanging, EN: consistent
constantia: Beständigkeit, Festigkeit, Bestimmtheit, Standhaftigkeit, Ausdauer
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
dicitur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dirum
dirum: EN: fearful things
dirus: unglückverkündend, schrecklich, grässlich, unheilvoll
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
elatum
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
elatus: hervorgehoben, hochgehoben, erhaben, EN: raised, reaching high level
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Eusebium
eusebius: EN: Eusebius
excelsa
excellere: hervorragen
excelsa: EN: citadel
excelsum: Höhe, EN: height, high place/ground/altitude, EN: altar, temple (pl.)
excelsus: emporragend, aufragend
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
humanorum
humanum: gebildet, EN: human affairs (pl.), concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
constantiani
ianus: Janusbogen, Gott der Türen und Tore, Gott des Eingangs, EN: arcade, covered passage
ideoque
ideo: dafür, deswegen
imperatori
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
ima
imus: unterster, niedrigster
intolerabilem
intolerabilis: unwiderstehlich, EN: unable to endure, impatient (of )
iubendum
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
letali
letalis: tödlich, EN: deadly, fatal
monensque
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
paene
paene: fast, beinahe, EN: nearly, almost
poenae
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
praecipitem
praeceps: abschüssig, kopfüber, jäh, EN: headlong, EN: head first, headlong, EN: edge of abyss
praecipitare: herabstürzen, kopfüber herabstürzen
ideoque
que: und
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reluctantem
reluctari: EN: resist, struggle against, make opposition
rupe
rupes: Fels, EN: cliff
sorte
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
spectatrix
spectatrix: Zuschauerin, EN: female observer or watcher
spirantem
spirare: atmen, Atem schöpfen
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
thalami
thalamus: Gemach, EN: bedroom
vellens
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
viveret
vivere: leben, lebendig sein
usque
usque: bis, in einem fort
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum