Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXII) (6)  ›  262

In sicciore vero libya paraetonion et chaerecla et neapolis inter municipia pauca et brevia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

brevia
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
breviare: kürzen, abschneiden
brevis: kurz
brevium: EN: brief, abstract, epitome, EN: narrow places (pl.)
et
et: und, auch, und auch
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
libya
libya: Libyen, EN: Libya (general term for North Africa)
municipia
municipium: Landstadt, Stadt
sicciore
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
pauca
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
sicciore
siccum: das Trockene, trocken, EN: dry land
siccus: trocken
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum