Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXII) (6)  ›  257

Quae quoniam miracula multa sunt opusculi nostri propositum excedentia, ad ingenia celsa paramus, pauca super provinciis narraturi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
celsa
celsus: erhaben, emporragend, hochragend, hochgewachsen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
excedentia
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen
ingenia
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
miracula
miracula: EN: marvelously ugly woman
miraculum: Wunder, EN: wonder, marvel
miraculus: EN: freakish, deformed (persons)
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
narraturi
narrare: erzählen, berichten, kundtun
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
opusculi
opusculum: kleines Werk, EN: little work, trifle
paramus
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
pauca
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
paramus
pavere: Angst haben, sich fürchten
propositum
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
propositum: Vorsatz, Plan
provinciis
provincia: Provinz, Amtsbezirk
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum