Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXII) (6)  ›  255

Dein syene, in qua solstitii tempore, quo sol aestivum cursum extendit, recta omnia ambientes radii excedere ipsis corporibus umbras non sinunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aestivum
aestivum: Sommerwohnung, Sommeralm
aestivus: sommerlich, EN: summer-like, summer
ambientes
ambire: umgehen, meiden, umgeben, werben (um Stimmen), umschmeicheln
corporibus
corpus: Körper, Leib
cursum
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
Dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
excedere
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen
extendit
extendere: ausdehnen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
radii
radius: Strahl, Radius, Stab, Radius, die Speiche, EN: ray
recta
regere: regieren, leiten, lenken
recta: geradewegs, aufrecht, EN: directly, straight
rectum: das Gute, aufrecht, EN: virtue
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
sinunt
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sol
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solstitii
solstitium: Sonnenwende, EN: solstice
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
umbras
umbra: Schatten, Gespenst, Totengeist, Dunkelheit
umbrare: beschatten

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum