Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXII) (5)  ›  219

Opinio est celebrior alia, quod spirantibus prodromis, perque dies quadraginta et quinque etesiarum continuis flatibus repellentibus eius meatum, velocitate cohibita, superfusis fluctibus intumescit: et reluctante spiritu controverso adulescens in maius, hinc vi reverberante ventorum, inde urgente cursu venarum perennium, progrediens in sublime tegit omnia, et humo suppressa per supina camporum speciem exhibet maris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adulescens
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
camporum
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
celebrior
celeber: berühmt, gefeiert, belebt, vielbesucht, bevölkert, EN: famous, celebrated, renowned, EN: oft repeated, frequent
cohibita
cohibere: festhalten, im Zaum halten
cohibitus: EN: restrained
continuis
continuum: EN: continuum
continuus: zusammenhängend, EN: incessant/unremitting, constantly repeated/recurring, EN: continuous, connected/hanging together, EN: attendant, one who is alw
controverso
controversum: streitig, EN: controversial/debatable/disputed/questionable/doubtful points (pl.)
controversus: streitig, EN: in opposite directions, EN: controversial/debatable/disputed
controvertere: EN: deny
cursu
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
dies
dies: Tag, Datum, Termin
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etesiarum
etesia: EN: etesian winds (pl.), NW winds blowing during dog days in Eastern Mediterranean
exhibet
exhibere: darbieten, herausholen, darbieten
flatibus
flatus: das Blasen, das Wehen, das Atmen, Hauch, Blasen, EN: blowing
fluctibus
fluctus: Strömung, Woge, Flut
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
humo
humare: beerdigen, begraben
humus: Boden, Erdboden, Fußboden, Erde, Erdreich, EN: ground, soil, earth, land, country
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
intumescit
intumescere: schwellen, anschwellen
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maius
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maius: Mai, EN: May (month/mensis understood)
maris
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
meatum
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meatus: das Gehen, EN: movement along line, course/path
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
Opinio
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
per
per: durch, hindurch, aus
perennium
perennis: beständig, dauernd, das ganze Jahr anhaltend
progrediens
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
prodromis
prodromus: Eilbote, EN: forerunner
quadraginta
quadraginta: vierzig, EN: forty
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinque
quinque: fünf, EN: five
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reluctante
reluctari: EN: resist, struggle against, make opposition
repellentibus
repellere: abweisen, zurückstoßen, zurücktreiben, kritisieren
reverberante
reverberare: zurückschlagen
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
spirantibus
spirare: atmen, Atem schöpfen
spiritu
spiritus: Lufthauch, Atem, Ausdünstung, Hauch, Luft, Seele, Leben, Geist
sublime
sublime: Höhe, emporragend, hochragend, EN: high into the air, on high, up aloft
sublimis: erhaben, hoch in der Luft befindlich, EN: high, lofty
sublimus: EN: high, lofty
superfusis
superfundere: darübergießen
supina
supinare: EN: lay on the back
supinus: zurückgebogen, EN: lying face upwards, flat on one's back
suppressa
supprimere: verbergen, unterdrücken, runterdrücken
tegit
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
velocitate
velocitas: Schnelligkeit
venarum
vena: Vene, Ader, Blutader
ventorum
venire: kommen
ventus: Wind
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
urgente
urgere: drängen, in die Enge treiben, einengen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum