Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXII) (5)  ›  214

Origines fontium nili, ut mihi quidem videri solet, sicut adhuc factum est, posterae quoque ignorabunt aetates.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
aetates
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fontium
fons: Quelle, EN: spring, fountain, well
ignorabunt
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
nili
nilum: EN: nothing
Origines
origo: Ursprung, Quelle
posterae
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
solet
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
videri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum