Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXII) (4)  ›  197

Inter praecipua tamen et seria illud agere superfluvm videbatur, quod, nulla probabili ratione suscepta, popularitatis amore vilitati studebat venalium rerum, quae non numquam secus quam convenit ordinata inopiam gignere solet et famem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agere
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
amore
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
amovere: entfernen, fortschaffen
gignere
gignere: erzeugen, hervorbringen, zeugen
convenit
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
et
et: und, auch, und auch
famem
fames: Hunger, Armut, der Hunger, EN: hunger
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inopiam
inopia: Mangel, Mittellosigkeit, Not
Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
non
non: nicht, nein, keineswegs
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
numquam
numquam: niemals, nie
ordinata
ordinare: ordnen
ordinatus: EN: well-ordered, EN: ordinatus, one (clergy) who has a church (versus cardinatus)
popularitatis
popularitas: Landsmannschaft, EN: courting of popular favor
praecipua
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
probabili
probabilis: beifallswert, befriedigend, passend
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
secus
secus: das Geschlecht, EN: otherwise, EN: by, beside, alongside, EN: sex
seria
seria: Tonne, EN: large earthenware jar
serius: ernst, ernsthaft, später, zu spät
solet
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
studebat
studere: sich bemühen, studieren, versuchen
superfluvm
superfluum: EN: balance. (that) remaining (after something taken), surplus
superfluus: überflüssig, EN: superfluous, in excess of need
suscepta
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
venalium
venalis: verkäuflich, EN: for sale
videbatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vilitati
vilitas: Wohglfeilheit, EN: cheapness

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum