Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXII) (4)  ›  181

Inter haec expeditionem parans in persas, quam dudum animi robore conceperat celso, ad ultionem praeteritorum vehementer elatus est, sciens et audiens gentem asperrimam per sexaginta ferme annos inussisse orienti caedum et direptionum monumenta saevissima, ad internecionem exercitibus nostris saepe deletis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
asperrimam
asper: hart, rau, grob, uneben, herb, beleidigend
audiens
audiens: Zuhörer, Zuhörer, EN: auditor, one who hears, EN: catechumen (eccl.), convert under instruction before baptism
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
caedum
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
celso
celsus: erhaben, emporragend, hochragend, hochgewachsen
gentem
cenare: speisen, essen
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
conceperat
concipere: aufnehmen, empfangen
deletis
delere: vernichten, zerstören
direptionum
direptio: Ausplünderung, EN: plundering/pillage/sacking
dudum
dudum: seit längerer Zeit, EN: little while ago
elatus
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
elatus: hervorgehoben, hochgehoben, erhaben, EN: raised, reaching high level
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exercitibus
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
expeditionem
expeditio: Feldzug, Feldzug, EN: expedition, campaign
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
internecionem
internecio: Vernichtung, EN: slaughter, massacre
inussisse
inurere: einbrennen
monumenta
monumentum: Denkmal, Grabmal
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
orienti
ori: aufgehen, entstehen
oriens: Osten
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
parans
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
per
per: durch, hindurch, aus
persas
persa: die Parther, EN: Persian, native of Persia
perses: Perser
praeteritorum
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen
praeteritum: Vergangenheit, EN: past (pl.)
praeteritus: vergangen, EN: past
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
robore
robur: Kraft, Stärke, Kernholz, Stützpunkt, Tüchtigkeit
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege, EN: hedge
saevissima
saevus: wild, tobend
sciens
sciens: wissend, absichtlich, EN: conscious of (one's acts)
scire: wissen, verstehen, kennen
sexaginta
sexaginta: sechzig, EN: sixty
vehementer
vehementer: heftig
ultionem
ultio: Rache, EN: revenge, vengeance, retribution

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum