Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXII) (4)  ›  176

Ecce autem repente perlato laetabili nuntio indicante extinctum artemium, plebs omnis elata gaudio insperato, vocibus horrendis infrendens georgium petit raptumque diversis mulcandi generibus proterens et conculcans divaricatis pedibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
gaudio
gaudium: Freude, innere Freude
generibus
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
conculcans
conculcare: EN: tread/trample upon/underfoot/down
divaricatis
divaricare: auseinanderspreizen
diversis
diverrere: erfassen, mitreißen
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
Ecce
ecce: siehe da!, siehe dort!, schau!, schaut!, seht!, da!
elata
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
elata: EN: spray
elatus: hervorgehoben, hochgehoben, erhaben, EN: raised, reaching high level
et
et: und, auch, und auch
extinctum
extinguere: tilgen, auslöschen, löschen
horrendis
horrendus: schaudervoll, entsetzlich, EN: horrible, dreadful, terrible
horrere: starr sein, erschrecken, zittern, schockiert sein
indicante
indicare: anzeigen, verraten, aufdecken
infrendens
infrendere: mit den Zähnen knirschen
insperato
insperatus: unverhofft
laetabili
laetabilis: erfreulich, EN: gladdening, welcome
mulcandi
mulcare: verprügeln, übel zurichten, schlagen
nuntio
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
perlato
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern
pedibus
pes: Fuß, Schritt
petit
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
plebs
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
proterens
proterere: niedertreten
raptumque
que: und
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
raptum: Geraubtes, Raub
raptus: Entführung, das Abreißen, EN: violent snatching or dragging away
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, EN: suddenly, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
vocibus
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum