Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXII) (3)  ›  108

Dis enim hostiis litantes humanis et immolantes advenas dianae, quae apud eos dicitur orsiloche, caesorum capita fani parietibus praefigebant, velut fortium perpetua monumenta facinorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

advenas
advena: Ankömmling, Fremdling, Ankömmling, Fremdling, ausländisch, EN: foreigner, immigrant, visitor from abroad
advenus: ausländisch, fremd, fremdartig
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
caesorum
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caesor: EN: hewer, one who hews
gaesum: Wurfspieß
capita
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
dianae
diana: EN: Diana (virgin goddess of light/moon/hunt)
dicitur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
Dis
dis: Götter, reich, wohlhabend
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
facinorum
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
fani
fanum: Tempel, heiliger Ort
fortium
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
hostiis
hostia: Opfertier
humanis
humanum: gebildet, EN: human affairs (pl.), concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
immolantes
immolare: opfern
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
litantes
litare: gute Omen von einem Opfer erhalten
monumenta
monumentum: Denkmal, Grabmal
parietibus
paries: Wand, Mauer
perpetua
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
praefigebant
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum