Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXI) (2)  ›  087

Quod ne fieret consilio sollerti praevidit et agminibus distributis, per itinera italiae nota quosdam properaturos cum iovino misit et iovio, alios per mediterranea raetiarum magistro equitum nevittae commissos, quo diffusi per varia opinionem numeri praeberent immensi, formidineque cuncta conplerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agminibus
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
alios
alius: der eine, ein anderer
commissos
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
conplerent
conplere: EN: fill (up/in), EN: finish, complete, perfect
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
diffusi
diffundere: ausgießen
diffusus: ausgedehnt, EN: spread out
distributis
distribuere: verteilen, einteilen
equitum
eques: Reiter, Ritter
et
et: und, auch, und auch
fieret
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
formidineque
formido: Furcht, sich fürchten, Grausen, Schreckbild, EN: fear/terror/alarm, EN: rope strung with feathers used by hunters to scare game
immensi
immensus: unermesslich
iovino
io: ah; EN: Yo!
italiae
italia: Italien, EN: Italy
itinera
iter: Reise, Weg, Marsch
itinerare: EN: travel
iovino
jovis: EN: Jupiter
magistro
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
mediterranea
mediterraneus: binnenländisch, EN: inland, remote from the coast
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nota
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, EN: mark, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notare: bezeichnen
notum: Erfahrung
notus: bekannt
novisse: kennen
numeri
numerius: EN: Numerius (Roman praenomen)
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
opinionem
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
per
per: durch, hindurch, aus
praeberent
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
praevidit
praevidere: etw. zuvor erblicken
properaturos
properare: eilen, sich beeilen, beschleunigen
formidineque
que: und
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
Quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sollerti
sollers: kunstfertig, geschickt, EN: clever, dexterous, adroit, expert, skilled, ingenious, accomplished
varia
variare: abwechseln, EN: mark with contrasting colors, variegate
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
iovino
vinum: Wein
nevittae
vitta: Kopfbinde, EN: band, ribbon

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum