Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXI) (2)  ›  074

Ante omnia tamen arsaces et meribanes, armeniae et hiberiae reges, cultu ambitioso indumentorum emercabantur et multiformibus donis, damna negotis romanis inlaturi, si rebus tum etiam dubiis descivissent ad persas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arsaces
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ambitioso
ambitiosus: herumgehend, liebedienerisch, ehrgeizig
Ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
armeniae
armenia: EN: Armenia
armenius: EN: Armenian
arsaces
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
arsis: Hebung, EN: metrical term indicating the raising of voice on an emphatic syllable
cultu
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
cultus: Pflege, Bildung, Lebensart, Kleidung, Anbau, Übung, Ausbildung, gepflegt, kultiviert, bestellt, bebaut, bewirtschaftet, verziert
damna
damnare: verurteilen
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
descivissent
desciscere: sich lossagen, abfallen, abweichen, sich abwenden
donis
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
dubiis
dubium: Zweifel, zweifelhaft, EN: doubt
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
emercabantur
emercari: EN: bribe
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
indumentorum
indumentum: Anzug, EN: garment, robe
inlaturi
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
multiformibus
multiformis: vielgestaltig, EN: having many shapes
negotis
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
persas
persa: die Parther, EN: Persian, native of Persia
perses: Perser
reges
regere: regieren, leiten, lenken
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reges
rex: König
romanis
romanus: Römer, römisch
si
si: wenn, ob, falls
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum