Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXI) (5)  ›  220

Ille enim perduellionum crebris verisque adpetitus insidiis, aureoli et postumi et ingenui et valentis, cognomento thessalonici, aliorumque plurium mortem factura crimina aliquotiens lenius vindicabat: hic etiam ficta vel dubia adigebat videri certissima vi nimia tormentorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adigebat
adicere: hinzufügen, erhöhen
adpetitus
adpetere: verlangen, begehren, sich bemühen um
adpetitus: EN: appetite, desire
aliquotiens
aliquotiens: mehrmals, einige Male
aliorumque
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
aureoli
aureolus: schön golden, allerliebst, EN: golden, made of gold, gold colored, EN: gold coin, gold piece
certissima
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
cognomento
cognomentum: EN: surname, family/3rd/allusive name
crebris
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
crimina
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
criminare: anklagen, beschuldigen
dubia
dubium: Zweifel, zweifelhaft, EN: doubt
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
factura
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factura: EN: creation
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
ficta
fictus: gebildet, gebildet, EN: feigned, false
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ingenui
ingenuus: frei geboren, edel, anständig, standesgemäß
ingignere: einpflanzen
insidiis
insidia: Hinterhalt, Falle
lenius
lenis: mild, sanft, lind, e, leise, EN: gentle, kind, light
leniter: EN: gently/mildly/lightly/slightly
mortem
mors: Tod
nimia
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
perduellionum
perduellio: Hochverrat, EN: treason
plurium
plus: mehr
postumi
postumus: der letzte, EN: late/last born (child), born late in life/after will
verisque
que: und
tormentorum
tormentum: Geschütz, Geschoss, Folter, Folterbank, Marter, Qual, Pein, Zwang, Winde, schwere Wurfmaschine
valentis
valens: kräftig; EN: Valens; EN: strong
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
verisque
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
videri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vindicabat
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum