Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXI) (5)  ›  214

Equitandi et iaculandi, maximeque perite dirigendi sagittas, artiumque armaturae pedestris perquam scientissimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

armaturae
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatura: Bewaffnung, EN: equipment, armor
artiumque
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artius: EN: sound in mind and body
dirigendi
dirigere: leiten, lenken, führen, steuern, formieren, richten
Equitandi
equitare: reiten
et
et: und, auch, und auch
iaculandi
jaculari: EN: throw a javelin
maximeque
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
pedestris
pedester: zu Fuß, EN: infantry-, of foot-soldiers, EN: pedestrian
perite
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
peritus: kundig, erfahren
perquam
perquam: überaus, EN: extremely
maximeque
que: und
sagittas
sagitta: Pfeil
sagittare: mit Pfeilen schießen
scientissimus
sciens: wissend, absichtlich, EN: conscious of (one's acts)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum