Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXI) (1)  ›  002

Quae sollicite reputans utrumque formidabat, et amicum cruentum et in aerumnis civilibus saepe victorem, maximeque galli fratris exemplum mentem eius anxiam suspendebat, quem inertia mixtaeque periuriis fraudes prodidere quorundam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aerumnis
aerumna: Drangsal, Mühsal, EN: toil, task, labor
amicum
amicum: befreundet, befreundet
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
anxiam
anxius: ängstlich
galli
callis: Fußsteig, Triftweg, EN: rough/stony track, path
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
civilibus
civile: bürgerlich, bürgerlich, EN: courtesy
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
cruentum
cruentus: blutig, blutdurstig
mixtaeque
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
exemplum
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
formidabat
formidare: EN: dread, fear, be afraid of
fratris
frater: Bruder
fraudes
fraudare: jemanden betrügen
fraus: Betrug, Täuschung, EN: fraud
galli
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inertia
iners: träge, ungeschickt, feige, matt, EN: helpless, weak, inactive, inert, sluggish, stagnant
inertia: Ungeschicklichkeit, EN: ignorance
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maximeque
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
mentem
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
mixtaeque
miscere: mischen, mengen
periuriis
periurium: Meineid, EN: false oath, perjury
prodidere
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
utrumque
que: und
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reputans
reputare: überlegen, überdenken
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege, EN: hedge
sollicite
sollicite: EN: anxiously
sollicitus: unruhig, stark bewegt, besorgt
suspendebat
suspendere: aufhängen, anhängen
victorem
victor: Sieger
utrumque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum