Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXI) (1)  ›  019

Et quia vanities aliquotiens plebeia strepit, haec inperite mussando, si esset praesentiendi notitia quaedam, cur ille se casurum in bello vel alius hoc se passurum ignoravit aut illud, sufficiet dici, quod et grammaticus locutus interdum est barbare, et absurde cecinit musicus, et ignoravit remedium medicus: at non ideo nec grammatica nec musica nec medicina subsistit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

absurde
absurde: EN: as to be out of tune, discordantly
absurdus: ungereimt, abgeschmackt, mißtönend, grell, EN: out of tune, discordant
aliquotiens
aliquotiens: mehrmals, einige Male
alius
alius: der eine, ein anderer
at
at: aber, dagegen, andererseits
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
barbare
barbare: EN: in a foreign language, EN: supply with a beard (or perhaps a nonsense word)
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
casurum
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
cecinit
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
casurum
casurus: EN: fall, overthrow
grammatica
grammatica: EN: grammar
grammaticus
grammaticus: grammatisch, EN: grammatical, of grammar, EN: grammarian
cur
cur: warum, wozu
dici
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein, EN: form
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ignoravit
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
ideo
ideo: dafür, deswegen
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inperite
imperitus: unerfahren, ungeschickt, nicht ausgebildet
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interdum
interdum: manchmal, ab und zu, bisweilen
locutus
loqui: reden, sprechen, sagen
medicina
medicina: Heilkunst, EN: art/practice of medicine, medicine
medicinus: zum Arzt gehörig, EN: of the art/practice of medicine/healing, medical
medicus
medicus: heilsam, heilend, Arzt
musica
musica: Musik, musikalisch, EN: music
musicus
musicus: musikalisch, die Musik betreffend, EN: of/belonging to poetry or music, musical
mussando
mussare: leise vor sich hinsprechen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
notitia
notitia: Bekanntsein, Kenntnis
passurum
pandere: ausbreiten
plebeia
plebeius: Plebejer, plebejisch, EN: plebeian
praesentiendi
praesentire: vorherempfinden
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
remedium
remedium: Heilmittel
si
si: wenn, ob, falls
strepit
strepere: lärmen
subsistit
subsistere: standhalten, innehalten
sufficiet
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
vanities
vanus: leer, nichtig, eitel, inhaltlos
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum