Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXI) (4)  ›  185

Ut enim mea mens augurat iustitiaque rectis consiliis adfutura promittit, spondeo quod, si ventum fuerit comminus, ita pavore torpescent, ut nec oculorum vestrorum vibratae lucis ardorem nec barritus sonum perferant primum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adfutura
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
ardorem
ardor: Glut, Brand, Hitze, Temperament, Begeisterung, Glühen
augurat
augurare: Augurien
barritus
barritus: Schlachtgeschrei, EN: trumpeting (of an elephant)
comminus
comminus: von Angesicht zu Angesicht, in der Nähe, im Nahkampf, EN: hand to hand (fight), in close combat/quarters
consiliis
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
enim
enim: nämlich, denn
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
iustitiaque
iustitia: Gerechtigkeit
iustitium: Einstellung aller rechtlichen und öffentlichen Geschäfte wegen einer nationalen Katastrophe
lucis
lucas: Lukas (Eigenname)
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
mea
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
mens
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
mea
meus: mein
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
oculorum
oculus: Auge
pavore
pavor: Angst, Zittern, Scheu, Panik
perferant
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
promittit
promittere: versprechen, geloben
iustitiaque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rectis
regere: regieren, leiten, lenken
rectum: das Gute, aufrecht, EN: virtue
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
si
si: wenn, ob, falls
sonum
sonus: Klang, Laut, Ton
spondeo
spondere: versprechen, geloben
spondeus: Spondeus, EN: spondee (metrical foot of 2 long syllables)
torpescent
torpescere: erstarren
ventum
venire: kommen
ventus: Wind
vestrorum
vester: euer, eure, eures
vibratae
vibrare: schwingen
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum