Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXI) (4)  ›  184

Nec enim dubium, favore numinis summi praesente, cuius perenni suffragio damnantur ingrati, ferrum impie praeparatum ad eorum interitum esse vertendum, qui non lacessiti sed aucti beneficiis pluribus ad insontium pericula surrexerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aucti
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
auctus: groß, vergrößert, reichlich, Wachstum, Anstieg, Zunahme, Vergrößerung, Vergrößern, Zuwachs, Wohlstand, Masse
beneficiis
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, EN: kindness, favor, benefit, service, help
cuius
cuius: wessen
damnantur
damnare: verurteilen
dubium
dubium: Zweifel, zweifelhaft, EN: doubt
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
enim
enim: nämlich, denn
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
favore
favor: Gunst, Beifall, EN: favor, goodwill
ferrum
ferrum: Eisen, Schwert
impie
impius: gottlos, gewissenlos, frevelhaft
ingrati
ingratus: undankbar, unangenehm, EN: unpleasant
insontium
insons: unschuldig, EN: guiltless, innocent
interitum
interire: zugrunde gehen, umkommen, sterben
interitus: Untergang, Ruin, Vernichtung
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lacessiti
lacessere: reizen
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
numinis
numen: Wink, Geheiß, Gebot, göttlicher Wille
perenni
perennis: beständig, dauernd, das ganze Jahr anhaltend
pericula
periculum: Gefahr
pluribus
plus: mehr
praeparatum
praeparare: vorbereiten, rüsten
praesente
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
sed
sed: sondern, aber
suffragio
suffragium: Abstimmung, Stimme, Stimmrecht
summi
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
surrexerunt
surgere: aufstehen, sich erheben, sich zeigen
vertendum
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum