Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXI) (4)  ›  183

Quid igitur superest, nisi ut turbinibus excitis occurramus, subcrescentis rabiem belli antequam pubescat validius, celeritatis remediis oppressuri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

antequam
antequam: eher, bevor, vorher
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
celeritatis
celeritas: Schnelligkeit
excitis
excire: aufscheuchen, aufscheuchen, aufstehen lassen
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
occurramus
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
oppressuri
opprimere: überfallen, niederdrücken, überwältigen, bedrängen, unterwerfen, unterdrücken
pubescat
pubescere: mannbar werden
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rabiem
rabies: Tollwut, Wut, EN: madness
remediis
remedium: Heilmittel
subcrescentis
succrescere: nachwachsen
superest
superesse: übrig sein, übrig bleiben, reichlich vorhanden sein, im Überfluss vorhanden sein, überleben, überstehen, überlegen sein
turbinibus
turben: Wirbelwind, EN: that which whirls
turbo: Sturm, Wirbel
validius
validus: gesund, kräftig, stark
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum