Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXI) (4)  ›  163

Verum consiliorum ambiguum retinebant multiplices morae, tardante trans tigridem rege dum moveri permitterent sacra.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ambiguum
ambiguum: EN: varying/doubtful/uncertain state/condition/expression
ambiguus: schwankend, zweideutig, EN: changeable, doubtful, ambiguous, wavering, fickle
consiliorum
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
morae
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
moveri
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
multiplices
multiplex: vielschichtig, macherlei, EN: having many twists/turns, EN: multitudinous, many at once/together
multiplicare: EN: multiply
permitterent
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
rege
regere: regieren, leiten, lenken
retinebant
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
rege
rex: König
sacra
sacer: geweiht, heilig
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
tardante
tardare: zögern, zögern
tigridem
tigris: Tiger, EN: tiger
trans
trans: jenseits, über, hinüber, darüber
Verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum