Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXI) (3)  ›  150

Romulus vero post eum et sabostius curiales convicti sine respectu periculi in studia saeviisse discordiarum, poenali consumpti sunt ferro.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

consumpti
consumere: verbrauchen, verschwenden, erschöpfen
convicti
convincere: widerlegen
curiales
curialis: zur gleichen Kurie gehörig, EN: member of the same curia (district/division of the Roman people), EN: of/belonging/pertaining to a curia (district/di
discordiarum
discordia: Uneinigkeit, Unstimmigkeit, Streit, Zwietracht
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ferro
ferrum: Eisen, Schwert
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
periculi
periculum: Gefahr
poenali
poena: Strafe, Buße
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
respectu
respectus: das Zurückblicken, Berücksichtigung, EN: looking back (at)
respicere: berücksichtigen, beachten, zurückschauen
Romulus
romulus: Romulus (legendärer Gründer Roms), Sohn des Mars, Romulus gehörend, zu Romulus gehörend
saeviisse
saevire: toben, rasen, wüten
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
studia
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum