Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXI) (3)  ›  137

Recursus enim ad moenia tutior vallumque antemuranum cespitibus fultum insidiantes ab omni discrimine defendebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
antemuranum
antemuranus: EN: that is before the wall
cespitibus
cespes: EN: grassy ground, grass
defendebat
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
discrimine
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
enim
enim: nämlich, denn
fultum
fulcire: stutzen
fultus: EN: propped up
insidiantes
insidiare: im Hinterhalt liegen, Fallen legen
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
vallumque
que: und
Recursus
recurrere: zurücklaufen
recursus: Rücklauf
tutior
tutus: geschützt, sicher
vallumque
valles: Tal, Mulde, Höhle
vallum: Wall, Verschanzung, EN: wall, rampart
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum