Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXI) (3)  ›  124

Contra munitores licet pavore discriminum anxii, pudore tamen, ne secordes viderentur et segnes, ubi parum vis procedebat marte aperto temptata, ad instrumenta obsidionalium artium transtulerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
anxii
anxius: ängstlich
aperto
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
apertare: ausziehen, freimachen, entblößen, enthüllen, zeigen, preisgeben
aperto: ganz entblößen, ganz entblößen
apertum: auf, geöffnet, offensichtlich, EN: area free from obstacles, open/exposed space, the open (air)
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
artium
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artius: EN: sound in mind and body
Contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
secordes
dare: geben
des: EN: two thirds
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
discriminum
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
et
et: und, auch, und auch
instrumenta
instrumentum: Gerät, EN: tool, tools
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
marte
mars: Mars (römischer Kriegsgott), kämpferischer Geist, kriegerischer Geist, Kampf, Gefecht, Schlacht, Heer, Armee, Waffengewalt
munitores
munitor: Erbauer, EN: one who builds fortifications
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
obsidionalium
obsidionalis: EN: of/connected with siege/blockade
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
pavore
pavor: Angst, Zittern, Scheu, Panik
procedebat
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
pudore
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
secordes
secare: schneiden
seci: unterstützen, folgen
segnes
segnis: lässig, träge, EN: slow, sluggish, torpid, inactive
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
temptata
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
transtulerunt
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
viderentur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum