Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XXI) (3)  ›  101

Qui eventu laetus et omine, firmata spe venturorum, quod ad exemplum urbium matris populosae et celebris per alias quoque civitates ut sidus salutare susciperetur, edito postridie curuli certamine cum gaudio plebis, ubi lux excanduit tertia, morarum impatiens percursis aggeribus publicis succos nemine auso resistere praesidiis occupavit, isdemque tuendis nevittam praefecit ut fidum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aggeribus
agger: Damm, Erdwall, Dammerde, Belagerungsdamm, Deich, EN: rampart (or material for)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alias
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit, EN: at/in another time/place
alius: der eine, ein anderer
auso
audere: wagen
ausum: Wagnis, Abenteuer
gaudio
gaudium: Freude, innere Freude
celebris
celeber: berühmt, gefeiert, belebt, vielbesucht, bevölkert, EN: famous, celebrated, renowned, EN: oft repeated, frequent
celebris: EN: famous, celebrated, renowned, EN: oft repeated, frequent
certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
civitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
curuli
curulis: Rennpferdegespann, Amtssessel der höheren Magistrate, EN: curule magistrate, EN: curule (rank), EN: of/belonging/pertaining to chariots/chariot race
edito
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
editus: hoch emporragend, hochgelegen, erhaben, hervorragend
et
et: und, auch, und auch
eventu
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
eventus: Erfolg, Ausgang, Schicksal, Ergebnis, EN: outcome, result, success
excanduit
excandescere: aufbrausen
exemplum
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
fidum
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
firmata
firmare: befestigen
impatiens
impatiens: unfähig etwas zu ertragen, EN: impatient/intolerant (of)
laetus
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
lux
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
matris
mater: Mutter
morarum
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
nevittam
ne: damit nicht, dass nicht
nemine
nemo: niemand, keiner
nevittam
nere: spinnen
occupavit
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
omine
omen: Vorzeichen, Anzeichen, EN: omen, sign
per
per: durch, hindurch, aus
percursis
percurrere: durchstreifen
plebis
plebes: Pöbel, EN: common people, general citizens, commons/plebeians, EN: common people, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
populosae
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
postridie
postridie: am folgenden Tag, am folgenden Tage, EN: on the following day
praefecit
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
praesidiis
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
publicis
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
resistere
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
salutare
salutare: begrüßen, grüßen
salutaris: heilsam, EN: healthful, health-giving, wholesome, beneficial
sidus
sidus: Gestirn, Sternbild, Stern
spe
spes: Hoffnung
succos
succus: EN: juice, sap
susciperetur
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
tertia
tertiare: drei Mal wiederholen
tres: drei
tuendis
tueri: beschützen, behüten
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
venturorum
venire: kommen
nevittam
vitta: Kopfbinde, EN: band, ribbon
urbium
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum