Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XX) (2)  ›  097

Sed cum haec ita essent caderentque altrinsecus multi, ardebant magis oppugnatores naturali situ et ingenti opere munitum oppidum ante brumale sidus excindere, rabiem regis non ante sedari posse credentes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

altrinsecus
altrinsecus: auf der anderen Seite, EN: on the other side
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
ardebant
ardere: brennen
brumale
brumalis: zur Wintersonnenwende gehörig, EN: wintry
caderentque
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
credentes
credens: EN: believer
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
excindere
excindere: EN: demolish/destroy, raze to ground (town/building)
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ingenti
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
multi
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
munitum
munire: schützen, befestigen, schanzen
munitus: befestigt, verteidigt
naturali
naturalis: natürlich, EN: physical/natural scientist, EN: natural, normal, typical, characteristic
non
non: nicht, nein, keineswegs
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
oppugnatores
oppugnator: Belagerer, EN: attacker
opere
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
caderentque
que: und
rabiem
rabies: Tollwut, Wut, EN: madness
regis
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
Sed
sed: sondern, aber
sedari
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sidus
sidus: Gestirn, Sternbild, Stern
situ
sinere: lassen, zulassen, erlauben
situs: gelegen, befindlich, Lage, Stellung, Schmutz

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum