Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XX) (1)  ›  025

Procedens deinde iam disiunctissime, quintoque signo arrepto, figuram monstrat amphicyrti utrimque prominentibus gibbis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arrepto
arrepere: herankriechen
gibbis
gibbus: Buckel, EN: bulging, protuberant, EN: protuberance/lump on the body
figuram
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
disiunctissime
disjuncte: EN: separately
disiunctus: getrennt, EN: separated/distant/disconnected/set apart
figuram
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
figura: Gestalt, Figur, äußere Gestalt, Aussehen, Gebilde
ficus: Feigenbaum, Feige, EN: fig
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
monstrat
monstrare: zeigen, darauf hinweisen, deuten auf, hinweisen auf
Procedens
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
prominentibus
prominens: hervorragend, EN: projection, EN: projecting
prominere: hervorragen
quintoque
que: und
quinque: fünf, EN: five
quintus: der fünfte, Quintus (römischer Vorname)
signo
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
utrimque
utrimque: auf beiden Seiten, beiderseits, von beiden Seiten, EN: on/from both sides/parts

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum