Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XX) (4)  ›  167

Cuius cum prope venisset moenia, favillis oppleta collustrans flebat cum gemitu, reputans qualis miseranda civitas pertulerat clades.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

gemitu
gemere: seufzen, stöhnen
gemitus: Seufzen, Seufzer, Stöhnen
civitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
clades
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
collustrans
collustrare: erleuchten, erleuchten, mustern
Cuius
cuius: wessen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
favillis
favilla: glimmende Asche, EN: glowing ashes, embers
flebat
flere: weinen, beweinen
miseranda
miserandus: beklagenswert, EN: pitiable, unfortunate
miserare: bedauern
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
oppleta
opplere: anfüllen
pertulerat
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
qualis
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualum: geflochtener Korb
qualus: geflochtener Korb
Cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reputans
reputare: überlegen, überdenken
venisset
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum