Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XX) (3)  ›  133

Praefectos praetorio aequitate et meritis notos tua nobis dabit clementia, residuos ordinarios iudices militiaeque moderatores promovendos arbitrio meo concedi est consentaneum itidemque stipatores.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

militiaeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, EN: equally, justly, fairly
aequitate
aequitas: Gleichheit, Billigkeit, Gelassenheit, Gleichmut, Ausgeglichenheit, ebene Lage, Unparteilichkeit
militiaeque
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
arbitrio
arbitrium: Anwesenheit, freies Ermessen, Schiedsspruch, Machtspruch, Gutdünken
clementia
clemens: sanft, mild, gnädig, EN: merciful/loving
clementia: Milde, Sanftmut, Schonung, EN: mercy/clemency
concedi
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
consentaneum
consentaneum: EN: concurrent circumstances (pl.)
consentaneus: gemäß, passend, gemäß, gemäss, EN: agreeable
dabit
dare: geben
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
itidemque
itidem: gleichfalls, ebenfalls, ebenso, auf gleiche Weise
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
meo
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meritis
merere: verdienen, erwerben
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
meo
meus: mein
militiaeque
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
moderatores
moderator: Lenker, Lenker, EN: governor, master
notos
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
notus: bekannt
novisse: kennen
ordinarios
ordinarius: ordentlich, EN: regular, ordinary
Praefectos
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter, EN: commander
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
praetorio
praetorium: Feldherrnzelt, EN: general's tent
praetorius: prätorisch, EN: praetorian, EN: ex-praetor
promovendos
promovere: vorrücken, vorrücken lassen, vorwärts bewegen
itidemque
que: und
residuos
residuus: zurückbleibend, EN: remaining (to be done)
stipatores
stipator: ständiger Begleiter, EN: one of train surrounding a king
tua
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum