Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVIII) (2)  ›  098

Extemplo igitur equites citi mittuntur ad cassianum mesopotamiae ducem rectoremque provinciae tunc euphronium, conpulsuri agrestes cum familiis et pecoribus universis ad tutiora transire et agiliter deseri carras oppidum invalidis circumdatum muris, super his campos omnes incendi, ne pabulorum suppeteret copia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agiliter
agiliter: EN: nimbly, swiftly, with agility
agrestes
agrestis: ländlich, auf dem Land, bäurisch, ungebildet, EN: countryman, peasant, EN: rustic, inhabiting countryside
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cassianum
anus: alte Frau, Greisin; After
campos
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
carras
carrere: EN: card/comb (wool/flax/etc.)
cassianum
cassia: EN: cinnamon (Cinnamomum tree/bark/spice)
cassis: Helm, Jägernetz, EN: helmet (metal), EN: hunting net (often pl.)
cassius: EN: Cassius, EN: Cassius, Roman gens
cassum: EN: empty/vain/futile things (pl.)
cassus: leer, hohl, beraubt, EN: hollow/empty/devoid of, lacking, EN: fall, overthrow
citi
ciere: in Bewegung setzen, herbeirufen, rütteln, beunruhigen
circumdatum
circumdare: umgeben, herumlegen
circumdatus: EN: surrounding soldiers/men (pl.)
citi
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
citus: schnell
conpulsuri
conpellere: EN: drive together (cattle), round up
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deseri
deserere: verlassen, im Stich lassen
ducem
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
et
et: und, auch, und auch
Extemplo
extemplo: augenblicklich, EN: immediately, forthwith
familiis
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
incendi
incendere: anzünden, anfeuern
incendium: Brand, Brandstiftung, Feuersbrunst
invalidis
invalidus: kraftlos, EN: infirm, weak feeble ineffectual
mittuntur
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
muris
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
pabulorum
pabulum: Futter, Gras
pecoribus
pecus: Vieh, Schaf
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
rectoremque
que: und
rector: Lenker, EN: guide, director, helmsman
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
suppeteret
suppetere: reichlich vorhanden sein
transire
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
tutiora
tutus: geschützt, sicher
universis
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum