Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ammianus  ›  Res Gestae a Fine Corneli Taciti (XVIII) (2)  ›  080

Excogitatum est ergo ut ardente superposita lampade et circumligata, ne rueret, iumentum solum, quod eam vehebat, solutum sine rectore laevorsus ire permitteretur, cum nos ad montanos excessus dextra positos tenderemus ut praelucere sebalem facem duci lenius gradienti persae credentes eum tenerent potissimum cursum; quod nisi fuisset praevisum, circumventi et capti sub dicionem venissemus hostilem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ardente
ardens: brennend, brennend, glühend, inbrünstig, EN: burning, flaming, glowing, fiery
ardere: brennen
sebalem
balare: blöcken
balis: EN: unidentified plant
capti
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
circumligata
circumligare: EN: bind around/to
circumventi
circumvenire: umgeben, umzingeln
gradienti
gradi: gehen, schreiten
credentes
credens: EN: believer
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cursum
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
dextra
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand, EN: on the right, EN: on the right of, EN: right hand, EN: pledge/contract
dextrum: EN: right hand
dicionem
dicio: Gewalt, Macht, Befehlsgewalt
duci
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
excessus
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen
excessus: Weggang, Ekstase, EN: departure
Excogitatum
excogitare: ausdenken, erfinden, ersinnen
facem
fax: Fackel, Flamme
hostilem
hostilis: feindlich, EN: hostile, enemy
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
ire
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
eam
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iumentum
iumentum: Zugtier, Lasttier, EN: mule
laevorsus
laevorsus: EN: on the left hand
lampade
lampas: EN: lamp/lantern, EN: lamp/lantern
lenius
lenis: mild, sanft, lind, e, leise, EN: gentle, kind, light
leniter: EN: gently/mildly/lightly/slightly
montanos
montanus: auf Bergen befindlich, EN: mountainous
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
permitteretur
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
persae
persa: die Parther, EN: Persian, native of Persia
perses: Perser
positos
ponere: setzen, legen, stellen
potissimum
potissimum: EN: chiefly, principally, especially
potissimus: EN: chief, principal, most prominent/powerful
praelucere
praelucere: vorleuchten
praevisum
praevidere: etw. zuvor erblicken
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rectore
rector: Lenker, EN: guide, director, helmsman
rueret
ruere: eilen, stürmen, stürzen, einstürzen
sebalem
sebum: der Talg, Talg, EN: suet, tallow, hard animal fat
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solutum
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
solutum
solutus: gelöst, ungebunden, veröffentlicht
sub
sub: unter, am Fuße von
superposita
superponere: daraufsetzen
tenderemus
tendere: spannen, dehnen
tenerent
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
vehebat
vehere: transportieren, befördern, ziehen, tragen, fahren
venissemus
venire: kommen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum